Татьяна Набатникова:
Феминизм по-русски это в связи с презентацией русского перевода книги Евгении Кононенко (
zhenializa) "Без мужика".
ссылку я увидела у
замечательной дамы, которая эту самую книгу перевела на русский,
emarinicheva.
вот
пост у самой Набатниковой.
там вообще вся колонка дивная, конечно, но позволю себе одну цитату:
Мой личный феминизм сводился к одной формуле: экономическая независимость от мужчины. Чтоб любить его бескорыстно. исходя на желчь, зачла любимому мужу (он только что приволок домой еды).
он говорит:
а что, хороший лозунг для аболиционистов. пусть раб вкалывает на стороне, а деньги чтоб в дом.
чтоб любить хозяина бескорыстно.
зы.
нет, я не умею готовить борщ.
нет, меня об этом никто никогда не спрашивал.
нет, я никогда не спрашивала мужчину перед тем, как начать с ним встречаться, умеет ли он готовить борщ.