?

Log in

No account? Create an account
Mary Xmas: Бо я давно не вірю в силу слова
свобода, равенство, сестринство
Ничто не ново під луною, вірніше у відлуннях давніх мовних хохм 
5th-Nov-2016 10:54 am
ass
Originally posted by mysliwiec at Ничто не ново під луною, вірніше у відлуннях давніх мовних хохм
Сидят в студии три очччень проукраинских человека, разговор идет на русском.
И где-то, между прочим, один из них выдает:
- "Ты щас так накинул мовнюкам"...
Двое других этот его кикс никак не заметили.

Для меня, как для украинца по папе и по маме и остальным известным мне предкам, который в силу особенностей личной биографии говорит и пишет по большей части на русском, хотя с рождения вырос при звуках украинского, испанского, меньше русского и грузинского, но желал бы, чтобы это соотношение и в моей личной жизни и в украинском обществе изменилось в пользу украинского, вот это :
- "Ты щас так накинул мовнюкам",
звучит как для вот этого еврейского Додика -
- "— Мовнюк жиденок, ты что, обиделся? Мы ж просто играемся, шутим. А ты нюни распустил. ... — Да мы шутили с тобой, ....,— а ты мовнюк жиденок дурачок, не понял, что это игра такая,... Мы же твои друзья".

(цитата про Додика отсюда, прочитайте, очень интересно: http://grimnir74.livejournal.com/7868862.html)

То есть, то, что для трех сидящих в кадре - "пыль морская" - растереть и забыть, для украиноговорящего, или для того, кто хочет, чтобы Украина стала украинской, это как ножом по сердцу.
Потому что есть положняки и это плевок в мой положняк.
Положняк в  семье, это - папа любит маму больше чем соседку, мама любит папу больше чем соседа и обое любят  своих деток больше чем соседских детей, дети любят своих  родителей больше чем  родителей соседских детей (и все они  вместе любят порядки своей семьи больше, чем порядки в семьях соседей).
Положняк в стране это -мы любим свою страну в полном объеме (с её природой, с её народом, и с языком этого народа который государственный в стране этого народа).
А когда выясняется, что  тот, кто врет, что он патриот Украины в полном объеми, оказывается, любит язык соседа больше чем язык своей страны, то это плевок в моё эмоциональное  архетипическое подсознательное, вызывающий реакцию отторжения, когда я !как минимум!, не хочу иметь ничего общего с сказавшим такое...
И не имеет значения, что это высказано это между прочим, в режиме "лайт", или так так, как в своё время осадила прибалтийскую мовнючку, жена заслуженного генерала Майорова.
Меседж тот же:

"Жена Майорова, выкрашенная хной до цвета медного чайника, преподавала у нас на филфаке выразительное чтение, то есть руководила декламацией патриотических стихов, показывая руками, как ставить смысловое ударение на местах про народ и родину. После Лотмана, которого нам открыли более прогрессивные профессора, предмет был несложным и давался даже троечницам из Латгалии.
Майорова редко теряла благодушие, угощала студентов шоколадными конфетами, вспоминая боевую молодость, когда ее муж еще был простым политруком, а не главнокомандующим Прибалтийского военного округа.

Бешеной я ее видел лишь однажды, когда мерный ход занятий прервала студентка с латышского потока, зашедшая в аудиторию, чтобы сделать объявление для товарок из общежития.
Извинившись, девушка обратилась к ним по-латышски, отчего Майорова побледнела и взвизгнула.

— На территории Союза Советских Социалистических Республик, — выразительно сказала она, — извольте говорить на человеческом языке.

Спрятав глаза от стыда за наш Союз, мы слушали, как застенчивая студентка, изучавшая латышскую, а не русскую литературу, извинялась на человеческом языке с тем сильным акцентом, который выдавал провинциальное происхождение. В Риге все, кроме хулиганов из бандитского Московского форштадта, прилично говорили по-русски".

Александр Генис


* * *
Я много раз в своей жизни  имел возможность убедиться, что прочувствовать - что такое быть нацменом, как правило могут только те, кто сам на своей шкуре испытал - что такое быть нацменом.
У тех кто этого не знает - как правило в этом вопросе эмоциональная глухота.
Они будут только раздражаться - чего этот мовноозабоченный от меня хочет?
И вообще -
Эти мовноозабоченные, они такие извращенцы...


И если это так (а это так), то сегодня мы видим повторение один в один старых, столетней давности хохм:

"Матвей Ганапольский в Киеве и Леонид Штекель в Одессе  выступили против украинизации радио и теле эфира".



Вот что писал про таких как они (а и Штекель и Ганапольский  знают украинский язык) , великий одессит Владимир (Зеев) Жаботинский  в своей статье "На ложном пути".
в 1912 году:

"... ассимилированные* евреи (болгары, гагаузы, молдаване, греки, украинцы) в огромном городе (Одессе) вынуждены фигурировать в роли единственных носителей русской культуры — «единственных музыкантов на чужой свадьбе, с которой хозяева ушли». На эту ситуацию я хотел обратить внимание самих «музыкантов», предложить им обдумать ее и сделать выводы.

Совершенно неопровержимо установленным я считаю тот факт, что ассимилированные евреи в нашем городе действительно очутились в роли единственных публичных носителей и насаждателей русской культуры.
Этого никто во всей дискуссии даже не пробовал отрицать, ибо это слишком яркая очевидность.
Обсуждая и оценивая эту любопытную ситуацию, я прежде всего нахожу ее в высочайшей степени комичной.

...необходима тут же наличность большой русской толпы, ... Тогда бы в этой массе действительно все перемешалось; рядом с тремя русскими ораторами мог бы тогда выступить четвертым и еврей и тоже сказать «мы, русские» или «наша русская литература» — и это стерлось бы, утонуло бы в общем впечатлении.

Но когда русской толпы нет и никак ее не заманишь и не притянешь, и на празднествах русской культуры в полумиллионном городе одни евреи, совершенно лишенные русского прикрытия, бьют в барабан и кричат «ура» во славу «нашей литературы», — то эта ситуация комична, потому что комична.
... но когда пропорция обратная или того хуже — весь, как говорится по-еврейски, «миньян» состоит из великороссов еврейского происхождения, то это есть явление высочайшего и глубочайшего социального комизма"
.

*
По моему мнению, устоявшееся выражение "ассимилированные евреи", "ассимилированные украинцы", "ассимилированные болгары", и.т.д. неверно, потому что оно не соответствует нашей действительности.
Корректнее было бы говорить не "ассимилированные", а денационационализированные до степени русскости евреи, украинцы, болгары и.т.д.
Ассимиляция с латыни переводится как "растворение". А растворение по определению возможно только в том случае, когда в громадной массе чего-то одного однородного, растворяется небольшое количество чего-то другого (примесей).
Тогда как ни в Одессе, ни в Украине вообще, никогда русские не составляли большинства населения.
Поэтому, предположение, что небольшое количество чего-то может растворить в себе намного бОльшее количество другого (разнородного и ранее ему чужеродного), заведомо неверно.

Учитывая эту одну терминологическую поправку, в остальном я полностью согласен с великим одесситом Жаботинским.

Ситуация, когда главными борцами за русский язык в Украине являются все те, в чьих семьях ещё 2-3 поколения назад, русский язык не был родным, есть явление высочайшего и глубочайшего социального комизма
.


В 2013-14 году в Одессе этими борцами за русскоязычие были:
гагаузы Кивалов и Фучеджи,
болгарин Марков
цыган Кауров,
украинцы Кваснюк, Плисюк, браться Давидченки,
молдаване Бовбалан и Албу,
еврейки Фабрикант и Каракина...

В 2016 году в Одессе к ним добавился еврей  Штекель.

* * *
Я холоднокровен к спорту вообще и к футболу в частности, но сегодня, случайно, в футбольной передаче, от простого жителя Николаева услышал такое:

Сьогодні, 4.11.2016
Радіо Ера
Передача "Овертайм"
Журналіст Михайло Герасименко
і
Кєрівнік прафспілкі футбалістав і трєнірав Украіньі Алєг Євгєнавіч Пєчорньій




Самий кінець програми (30.15), дзвінок у студію и  Миколаїва:

-Доброго дня, Александр, Миколаїв.
Ну, начну я, думаю, с самого главного - к сожалению, патриотизм у нас слабенький, и то, что мы разговариваем на русском языке, только подчеркивает это.
И вот я задам такой вопрос:
-Ну почему все люди в Украине должны понимать русский язык?
Теперь я хочу сказать про Лобановского. Великий тренер, я его очень уважаю, но к сожалению, и он не смог справиться с этими дельцами, Суркисами, и прочими дельцами, и к сожалению и профсоюз наш тоже очень слабо работает,.... но всё зависит от нас, мы молчим, мы терпим этих ребят, а не надо молчать...


Журналіст Михайло Герасименко:
- Пане Олександре, а от стосовно першого запитання, от вы сказали про російську мову, але ви також спілкуєтесь російською мовою, наприклад?...

Александр, Миколаїв:
- Вы меня чуєте?
Я, к сожалению, нахожусь в такой обстановке, что украинским не с кем общаться, поэтому я 40 лет ни с кем не общался по украински, поэтому мне тяжело (на нем говорить), но я считаю, на 100% прав, что всем нам надо начинать общаться на украинском.
Вот, Шевченко, допустим, на итальянском общается, на английском, а Шевченко, это ж такая фамилия, что на украинском да не общаться... да за три месяца выучил бы украинский...я его вызываю на соревнование - кто быстрее выучит украинский.


Михайло Герасименко:
-Дякуємо, будь ласка, коротка відповідь.

Кєрівнік Алєг Пєчорньій:
-Вы знаете, я хочу отвлечься от футбола, ну больно наше общество, вот я смотрел программу на "Ньюс-ван", приехал Борис Акунин,.. и Евгений Киселёв.
Вот они общались на русском языке.
И вы хотите сказать, что Борис Акунин-э не патриот, не порядошный человек?
Он общался на русском языке, ну почему такое? Потому что мы выросли в Советском Союзе, значит, кто-то на русском, кто-то на украинском, вы понимаете, и на украинском можно общаться и быть подонком, можно на русском общаться и быть подонком, это ж не значит такое... вы понимаете? А мы не о том говорим


Михайло Герасименко:
-Пане Олеже, час нашої програми наближається до кінця...


Аудіо передачи ТУТ: eramedia.com.ua

Это просто гениально - Почему все люди в Украине должны говорить на русском? Патамушта мы родом из СССР и пирезхавший на телевизионные заработки в Украину Киселёв (и за уже столько лет  жизни в Киеве так и не удосужившийся выучить украинский) и заехавший не пару дней в Киев  порядошный патриот России Акунин (который сам на 100% нерусский) на нём говорит!

Comments 
5th-Nov-2016 11:10 am (UTC)
Цирк на дроті...
Від Штекеля не очікувала
This page was loaded Nov 25th 2017, 11:04 am GMT.