January 26th, 2017

ass

post

Originally posted by maryxmas at post
Sergii Ivanov
2 год. ·
- Эх-х-хорошо у вас на Украине!
- Дякуємо.
- Нет, в самом деле. Вы даже сами не подозреваете, насколько замечательная у вас страна.
- Приємно чути.
- Какая кухня! Борщ, вареники, и вот это, что я ем сейчас, как называется?
- Налисники.
- Как?
- Налисники.
- "Налисники"? Потрясающе просто. Звучит как секс!
- Смачного.
- А женщины! Я вот когда иду по улице, просто иду - банально фланирую, так сказать, то постоянно ловлю себя на мысли, что бесконечно влюбляюсь, понимаете...
- Так.
- Прям на ходу, верите? Как мальчишка! Так бы и жил здесь.
- А ось це зайве.
- Что?
- Нічого-ничого.
- Вот видите, не понял. А казалось бы, родственные языки... Да что там языки - культура одна, история! Но кухня просто божественная, невероятная кухня. Вот как называется то, что я сейчас ем?
- Щуряча отрута.
- Как-как?
- Щуряча отрута.
- "Отрута"?
- Так.
- Замечательно просто. Роскошная фонетика!
- Смачного.
ass

мовне

Originally posted by maryxmas at мовне
Bas don Bhearla!
Cirjotti Jaan Montegue New Yorkissa:


(Отрубленная,
окровавленная голова
силится прохрипеть
слова чужого языка:

В мутном
навязчивом сне
застрявшая во мне
заикающаяся тоска)

Плачет
ирландский мальчишка,
отвечая английский урок.
Каждую ошибку

Учитель
отмечает на бирке,
болтающейся
на шее ученика,

Как звонок
на корове или привязь
на шелапутном козле.
Коверкая каждый слог,

Путаться
со стыдом и отчаянием
в собственном имени
и плестись домой,

Чувствуя,
как родной очаг
с тлеющим торфом
становится тебе чужд.

В овчарне
и в хижине они до сих пор
говорят на своем языке--
ты не можешь вступить в разговор.

Приживить
чужое наречье--
такая же мука,
как снова родиться.

Через сто лет
внук твоих внуков
споткнется о потерянный слог
языка, которого нет<
ass

О привилегированности

Originally posted by maryxmas at О привилегированности
Originally posted by morreth at О привилегированности
Этот постинг адресован в основном мужчинам, которые у меня тут в журнале выступают за равенство и удивляются, что женщины вместо цветов забрасывают их банановой кожурой.

Парни, я по себе знаю, что осознать свою привилегированность - невероятно трудная вещь.
Я знаю это потому, что сама принадлежу к привилегированной группе и наблюдаю реакции привилегированной группы на перемены в непосредственной близости.

Как вы понимаете, речь идет о русскоязычных Украины.

Да, на 25 году независимости и на втором году "гибридной войны" русскоязычные все еще привилегированная группа. Любой это поймет, как только попытается в быту перейти на украинский - я это назвала "эффектом резиновой перчатки". Это в первую очередь постоянное чувство неловкости от того, что ты обращаешься к людям на языке, которого они, может быть, не понимают. Эффект исчезает по мере продвижения на запад - в Каменце и Виннице уже почти не чувствуется - но русскоязычный не ощущает этого эффекта практически нигде,
вот в чем петрушка. Он может приехать во Львов, в Тернополь, в Черновцы и говорить по-русски, уверенный, что его поймут. Тонны восторженных отзывов туристов из России тому подтверждение.

Как и многие другие привилегированные группы, русскоязычные в абсолютном большинстве не осознают себя привилегированными. Я не осознавала себя привилегированной, я эту привилегию ощущала как нечто само собой разумеющееся. Никогда за все время моей трудовой деятельности ни один работодатель не поднимал вопрос, владею ли я украинским языком. Нота бене: начинала я свою трудовую деятельность как журналист. Ни разу в украинском городе не спросили у меня, журналистки, владею ли я украинским и насколько хорошо. Бьюсь об заклад, если бы я, поступая на работу, говорила по-украински, вопрос "владею ли я русским и насколько хорошо" был бы поднят незамедлительно. Потому что в Днепропетровске у человека по умолчанию может быть только одна причина говорить по-украински: он не знает русского.

Так что я очень ОЧЕНЬ хорошо понимаю реакцию мужчин, когда женщины ставят их перед осознанием своей привилегированности. Моя реакция была совершенно аналогичной, когда украиноязычные указывали мне на мои привилегии.

Collapse )
grammar nazi

на свій подив

з"ясувала, що за останні 10 ркоів вийшла друком купа статей про фемінітиви в українській мові.
радісна я ломанулася їх скачувати і читати -- але Буддо милосердний, якою страшною, кострубатою, неоковирною мовою вони написані! їх читаєш -- і відчуваєш, як судомить мозок і кров йде вухами.
і я маю фахову освіту і цікавлюся цією темою не перший рік і навіть вже не перше десятиліття.
подвійна профдеморфація -- важка хвороба.