Mary Xmas (maryxmas) wrote,
Mary Xmas
maryxmas

товчу, товчу мак

давно хотіла поділитися цією піснею, однак щось все руки не доходили.
я від неї впадаю в транс, як та змія під факірову сопілку.
отже, українська народна пісня "Товчу, товчу мак", виконують Євдоким та Павло Решетьки.
2 метри з альбому Росави "Колисанки".
текст (в мережі не знайшла, отож набираю власноруч):

Товчу, товчу мак.
Підступає дяк.
Чому, дяче, плачеш?
Мачуха била, їсти не давала.
А дала лиш миш.
А де ж тая миш?
Побігла під піч.
А де ж тая піч?
Вода затопила.
А де ж та вода?
Воли попили.
А де ж ті воли?
Коршун похапав.
А де ж той коршун?
Полетів за море.
А де ж тоє море?
Квітками поросло.
А де ж тії квітки?
Дівки порвали.
А де ж тії дівки?
Хлопці побрали.
А де ж тії хлопці?
Пішли на війну.
А де ж та війна?
Нема.

зі.
і не питайте в мене, во ді блюмен зінт.
оскільки в мене особисто дуже сильна підозра, що оті квіточки, про які співа Марлен Дітрих, корнями саме з цієї пісні. забагато однакового в тексті для випадковості.
тим більше, що
Английский текст Пита Зегера (написанный под впечатлением песни казаков из шолоховского "Тихого Дона"!) был в 50-е переведен на немецкий Максом Копельтом, который, в свою очередь, заимствовал несколько строк из стихотворения Иоганна Георга Якоби "Sag, wo sind die Veilchen hin" (1782)

ззі.
якщо хтось пам"ятає, що там співали козаки у Тихому Доні -- поділіться. треба ж перевірити гіпотезу.

зззі.
шкода, що таку музику ніхто для OVA не використовує. було б страшенно цікаво подивитись.

ззззі.
невідомий анонім поділився посиланням на великий пост з купою інфи про цю пісню (про квіточки) та з величезною купою посилань на аудіофайли.

зззззі.
російський варіант тексту пісні.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments