Mary Xmas (maryxmas) wrote,
Mary Xmas
maryxmas

мене завжди дивує, наскільки в американськиї фільмах та серіалах нехтують іноземними мовами

оце кадр з вчорашнього епізода Демонів Да Вінчі.
battaglia
і Медічі так і каже -- Алла Батагліа Фірензе.
я дуже давно цікавилася італійською і не впевнена щодо Алли і Фірензи, але Батагліа?!
буквосполучення gl в італійській передає звукосполучення "льй". тобто це баталья.
відповідно, або ніхто не сказав акторам, як це правильно читати, або всім було похрін.

при цьому Signora із подібним буквосполученням вони всі кажуть правильно!

я вже змирилася із тим, що в американських серіалах і фільмах росіяни (і українці) говорять з акцентом, який лише американці вважать за російський, але я чомусь сподівалася, що з іншими мовами в них якось краще.
дуже сумно.
Tags: мовознавство, серіал
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • My tweets

    Sat, 17:18: https://t.co/x6aX9y46y3 Sat, 17:31: RT @ Sorelle_Arduino: Having only just bussed Adam Graham out of a women’s prison, we…

  • My tweets

    Fri, 12:10: RT @ _CyAUnide_: Насправді підрозділ, який їде у повну сраку – сумне й страшне явище. Кожен розуміє, що от прямо зараз, на…

  • My tweets

    Thu, 12:16: RT @ DaryaZorrina: Взяла і вишила все одразу: і лани широкополі, і Дніпро, і садок шишневий колохатий, і море, і Карпати, і місто,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments