Log in

No account? Create an account
Mary Xmas: Бо я давно не вірю в силу слова
свобода, равенство, сестринство
мова -- то не лише слова 
6th-Nov-2015 03:21 pm
grammar nazi
The Strange Persistence of First Languages
After my father died, my journey of rediscovery began with the Czech language.

Losing your native tongue unmoors you not only from your own early life but from the entire culture that shaped you. You lose access to the books, films, stories, and songs that articulate the values and norms that you’ve absorbed. You lose the embrace of an entire community or nation for whom your family’s odd quirks are not quirks all. You lose your context. This disconnection can be devastating. A 2007 study led by Darcy Hallett found that in British Columbian native communities in which fewer than half of the members could converse in their indigenous language, young people killed themselves six times more often than in communities where the majority spoke the native language. In the Midwestern U.S., psychologist Teresa LaFromboise and her colleagues found that American-Indian adolescents who were heavily involved in activities focused on their traditional language and traditions did better at school and had fewer behavior problems than kids who were less connected to their traditional cultures—in fact, cultural connectedness buffered them against adolescent problems more than having a warm and nurturing mother. Such benefits appear to span continents: In 2011, the Australian Bureau of Statistics reported that aboriginal youth who spoke their traditional language were less likely to binge drink or use illegal drugs.

Why is a heritage language so conducive to well-being? Michael Chandler, one of the authors of the suicide study, emphasizes that a sense of cultural continuity makes people resilient by providing them with a cohesive self-concept. Without that continuity, he warns, aboriginal youth, who have typically experienced plenty of turbulence, are in grave existential danger. They risk losing “the thread that tethers together their past, present, and future.”

дуже класна стаття, щиро раджу. я от сиджу вся в сльозах від неї.
7th-Nov-2015 11:37 pm (UTC)
Дякую, теж дуже сподобалось.
... It was as if my parents’ life in their home country, and the values that defined that life, didn’t translate credibly into another language; it was much easier to rebel against them in English.
This page was loaded Apr 26th 2018, 12:12 am GMT.